Новости

Представители САФУ приняли участие в международном семинаре по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики

17 — 18 марта 2022 г. в г. Санкт-Петербурге состоялся международный семинар по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики, который входит в план основных мероприятий председательства Российской Федерации в Арктическом совете в 2021 — 2023 годах, а также включен в план мероприятий Международного десятилетия языков коренных народов, объявленного Генеральной Ассамблеей ООН.

В семинаре приняли участие более ста человек. Среди них — участники из девяти субъектов Российской Федерации: учителя, преподаватели вузов, разработчики IT-проектов, библиотекари, языковые активисты, представители общественных организаций и движений, в том числе молодежных, а также представители федеральных органов исполнительной власти и органов исполнительной власти субъектов РФ.

В состав делегации от Архангельской области для участия в семинаре были включены представители САФУ Александр Поликарпов и Ольга Латышева. Они выступили с научными докладами по тематике семинара. Заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики и директор НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» Александр Поликарпов представил на первой сессии, которая проходила под названием «Цифровизация языков коренных малочисленных народов Арктики», образовательный проект САФУ, программу профессиональной переподготовки «Ненецкий язык и культура ненцев в условиях цифровизации». Ее предполагается реализовать в 2023 году. Представленный доклад вызвал большой резонанс среди присутствующих. В перерыве между сессиями к профессору Поликарпову подходили представители ненецкого языка из многих регионов России и выразили желание участвовать в данной образовательной программе либо в качестве слушателей (это были учителя, преподаватели вузов и переводчики), либо в качестве преподавателей (это были культурологи, преподаватели вузов и представители ведущие ненецких СМИ). Аспирант кафедры перевода и прикладной лингвистики Ольга Латышева, которая пишет под руководством доктора филологических наук, профессора А.М.Поликарпова кандидатскую диссертацию на тему «Психолингвистические аспекты перевода ненецкого фольклора на русский язык», представила на семинаре сразу два доклада. Как аспирант она выступила на секции «Издание литературы на языках коренных малочисленных народов Арктики: современное состояние и перспективы» с сообщением на тему «Из опыта перевода ненецких фольклорных текстов на русский язык (на материале комплексной экспедиции к канинским ненцам)». Ольга Латышева родом из канинской тундры, поэтому интерес ее к фольклору именно из этих мест вовсе не случаен. Как заместитель директора Этнокультурного центра Ненецкого автономного округа (г.Нарьян-Мар) Ольга Латышева представила доклад о сохранении ненецкого языка через редакционно-издательскую деятельность ГБУК «Этнокультурный центр Ненецкого автономного округа» на третьей сессии, проходившей под названием «Продвижение языков коренных малочисленных народов Арктики в общественном и информационном пространстве». Сотрудничество Этнокультурного центра НАО и САФУ в области образования, переводческой деятельности, культуры и межкультурной коммуникации осуществляется в настоящее время на основе подписанного между нашими организациями Соглашения. В начале июня Этнокультурным центром НАО и нашим университетом в сотрудничестве с Союзом переводчиков России будет проведен Круглый стол «Переводческая деятельность с использованием языков народов России: ненецкий язык». Он призван объединить переводчиков и специалистов по ненецкому языку со всей России в стремлении сохранить и развивать ненецкий язык.

Следует заметить, что кроме трех основных сессий, на форуме в Санкт-Петербурге в различных секциях шли дискуссии по проблемам сохранения языков коренных малочисленных народов Арктики (КМНА). Так, в первой секции обсуждалась роль педагогических технологий в сохранении и развитии языков КМНА, проводились мастер-классы известных педагогов по эвенкийскому, эвенскому и некоторым другим языкам, были представлены интересные языковые проекты по музейному делу. На второй секции в виде выступлений и их обсуждений развернулась дискуссия о необходимости активизации издания литературы на языках КМНА. В рамках данной секции состоялось знакомство с творчеством эвенского поэта и переводчика В.А.Кейметова-Койэтти-Койэтмэтти, а также проведена презентация просветительско-образовательного проекта «Литературный конкурс „Голос Севера“». В заключении семинара состоялась торжественная церемония награждения победителей литературного конкурса, которые в письменном виде на суд жюри представили свои произведения на языках КМНА.

Важным составным элементом Международного семинара стала выставка учебной, учебно-методической литературы и лексикографических изданий по родным языкам коренных малочисленных народов РФ. Представителей САФУ интересовала в связи с представляемыми проектами, в первую очередь, литература по ненецкому языку. Беседа с представителями издательств, в том числе Санкт-Петербургского отделения издательства «Просвещение», показала, что преподавание ненецкого языка в рамках предлагаемой образовательной программы может опираться на имеющиеся издания учебников по ненецкому языку и литературе для начальной школы и младших классов. Перспективным является создание электронного учебного пособия для учителей ненецкого языка, которое планируется создать в САФУ. Напомним, что САФУ входит в сетевой проект десяти федеральных университетов по прикладной лингвистике и профессиональной педагогике в контексте цифровизации, которым руководит Александр Поликарпов. Наш университет входит также с недавнего времени в крупный сетевой проект Арктического совета «Цифровизация языкового и культурного наследия народов Арктики», который реализуется Северо-Восточным федеральным университетом имени М.К.Аммосова во взаимодействии с САФУ и некоторыми другими вузами России. Это говорит в пользу необходимости межрегионального взаимодействия при создании электронных пособий по родным языкам народов России.

Следует отметить, что представители Северного (Арктического) федерального университета имени М.В.Ломоносова активно участвуют во многих мероприятиях, проводимых государственными органами исполнительной и законодательной власти федерального уровня в связи с сохранением и развитием языков народов России. 16 декабря 2021 года Александр Поликарпов принял участие в V Форуме «Языковая политика в Российской Федерации», который проводило Федеральное агентство по делам национальностей РФ. Руководитель ФАДН направил на имя ректора САФУ Е.В.Кудряшовой благодарственное письмо за активное участие в форуме представителя САФУ. Профессор Поликарпов прочитал на форуме доклад на тему «Переводческая деятельность с использованием языков народов России: региональное взаимодействие» и направил статью для опубликования в сборнике материалов форума, готовящегося к печати в Федеральном агентстве по делам национальностей РФ. 8 февраля 2022 года Александр Поликарпов принял участие в Круглом столе, проводимом ФАДН под названием «Программа сохранения языков России: разработка и реализация», участвуя в дискуссии о переводе как важном инструменте сохранения языков народов России.

22 марта 2022 г. в Москве состоялось первое заседание рабочей комиссии по языковой политике в комиссии по делам национальностей Государственной Думы РФ. В состав этой комиссии вошли два представителя САФУ: директор Института стратегического развития Арктики А.А. Сабуров и заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики, директор НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» Александр Поликарпов. На первом заседании рабочей комиссии А. Поликарпов представил в качестве своего предложения новую, комбинированную модель подготовки учителей родных языков в России, включающей в себя переводческую составляющую. Данное предложение нашло поддержку у коллег — членов комиссии.

https://narfu.ru